Asnos
¿Los cambios en las lenguas son reflejo de cambios en el pensamiento?
En las décadas finales del Imperio Romano incluso a los emperadores les costaba horrores leer a Virgilio o Séneca, como ocurre hoy con los españoles que intentan leer La Celestina o El Quijote en versión original.
¿Tanto hemos cambiado?
¿Qué significa para los españoles actuales el honor?
Si es nada es que poco tienen, con razón se quejan las mujeres. Sostener la palabra dada era uno de sus lemas. No mire usted a los políticos, que su falsedad ya viene de antiguo y denunciaba Pitágoras.
SENECA
Hombres demolidos, vecinos sin chispa ni gracia, se aferran a la barra del bar; ¿temen acaso el derrumbre del imperio actual? No caerá esa breva por ahora y llegará a ser higo dulce, entonces sí.
¿Escuchan entonces los cantos de las sirenas voladoras? ¿O son las emisiones electromagnéticas de las antenas telefónicas? No, de modo consciente, no, no me lo parece. Sienten cansancio, abotagarmiento, piden: ¡ponme otro cacharro, chavala!
¡Pero dile lo guapa que está hoy...!
No, ni de coña, que igual termino en la cárcel.
Conversaciones de parroquianos actuales.
Ya nadie lee hoy día La Celestina o La Lozana Andaluza, aunque sea en una versión actualizada.
Ya no hay Quijotes suspirando por Dulcineas del Toboso. Galanas, hermosas, resplandecientes.
Algunas protestonas que tanto asoman por aquí y por allá son simplemente tios con bragas; aparecen sobretodo en la tele.
Y mira que a mi me gustaban, de cuando fui rocín presuntuoso, las chicas con... bigote...
Algún amigo, Panza, prefería un buen... asno. Pero, bueno, para gusto los colores, ¿verdad?
Tristemente en la viña del señor ha de haber de todo.....
ResponderEliminar